Licence LEA : quel accès ?
En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux, maîtrisant deux langues vivantes étrangères (niveau B2 généralement pour chacune).
En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d’études supérieures, notamment une classe prépa littéraire, ayant conservé l’étude de 2 langues.
À noter : certaines universités proposent sur leur site internet des tests de langues en ligne permettant aux lycéens d'évaluer leur niveau en langues.
Pour connaître les connaissances et compétences attendues pour réussir cette formation, ainsi que les établissements de formation : consulter la fiche formation licence LEA.
Licence LEA : quelles langues
L'anglais est souvent choisi comme première langue du binôme, de nombreuses universités n'offrant que cette possibilité. Pour la seconde langue, l'espagnol, l'allemand, le portugais et l'italien sont proposés presque partout. Le chinois, le japonais, le russe, le suédois, le polonais ou encore l'arabe peuvent l’être dans certaines universités.
Au programme
La filière LEA repose sur l'étude approfondie de 2 langues étrangères, en plus du français. Il est parfois possible d’étudier une 3e langue, en tant que débutant.
En L1 et L2, la formation repose sur des cours de grammaire, la pratique de chaque langue à l'écrit (synthèse de documents économiques ou juridiques, rédaction d'accords commerciaux...), ainsi que la compréhension et l'expression orales, avec des exercices en laboratoire de langues et des mises en situation. S'y ajoutent diverses matières d'application : économie, droit, commerce, etc., utilisées dans le monde de l’entreprise.
En L3, tous les étudiants doivent effectuer un stage de 2 mois au moins. L'occasion pour chacun de prendre contact avec le monde du travail, de découvrir le fonctionnement d'une entreprise et de ses différents services. Ce stage l'objet d'un rapport en 3 parties (présentation de l'organisme, détail des activités menées et analyse de ces activités) et d'une soutenance.
Des parcours de spécialisation sont proposés dès la L2 ou en L3, à choisir en fonction de son projet professionnel : affaires et commerce international ; communication et échanges européens ; droit et développement des entreprises ; traduction spécialisée ; tourisme...
Certaines universités proposent des parcours pluridisciplinaires ou doubles cursus associant les langues à d’autres disciplines, le droit ou l’économie notamment.
Et après ?
Avec une L2 validée, possibilité de continuer en licence pro (accès sur dossier et entretien). Les licences professionnelles pour les étudiants en langues débouchent sur les métiers de la rédaction technique ou du journalisme, de l’import-export, du tourisme culturel, ou encore de la logistique internationale. Quelques exemples de licences professionnelles : licence pro guide-conférencier ou licence pro protection et valorisation du patrimoine historique et culturel.
Avec une licence validée (L3), le diplômé peut poursuivre ses études en master (2 ans) en fonction de son projet. Quelques exemples de masters : communication multilingue ; interprétariat ; traduction ; relations internationales ; MEEF (métiers de l’enseignement, de l'éducation et de la formation).
Le diplômé peut aussi rejoindre une école spécialisée dans la traduction et l'interprétation, une école de commerce ou un IEP (institut d'études politiques). L’accès y est sélectif.
Témoignage
Découvrez le témoignage d'une étudiante en :