Licence LLCER : quel accès ?
En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux ayant suivi l’enseignement de spécialité langues, maîtrisant une langue étrangère (niveau B2 généralement) ou régionale, mais aussi le français.
En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d’études supérieures, notamment une classe prépa littéraire.
À noter : toutes les universités ne proposent pas l’ensemble des langues étrangères. De même, les langues régionales (breton, catalan, par ex.) sont étudiées dans une poignée d’entre-elles.
Pour connaître les connaissances et compétences attendues pour réussir cette formation, ainsi que les établissements de formation : consulter la fiche formation licence LLCER.
Au programme
La filière LLCER consiste en l'étude approfondie d’une langue étrangère ou d’une langue régionale, en s’appuyant sur la culture du ou des pays d’expression (par exemple l’Espagne et l’Amérique latine pour l'espagnol).
En L1 et L2, la formation s'articule autour de 3 grands axes : maîtrise de la langue étrangère étudiée sous la forme orale et écrite par le biais d’exercices de traduction (thème : du français vers la langue étrangère ; version : de la langue étrangère vers le français) , d’un entraînement en laboratoire de langues, de cours de phonétique et de linguistique ; analyse littéraire à travers des cours d'histoire littéraire et par l'étude d'œuvres particulières ; étude de la civilisation par des moyens divers.
En L3, les étudiants sont invités à effectuer un séjour d’études à l’étranger pour un ou deux semestres dans une université partenaire grâce aux programmes d’échanges, notamment Erasmus+. L'occasion pour chacun de s’immerger dans la culture du pays, de prendre connaissance des habitudes locales et de parfaire son niveau linguistique. Autre possibilité : partir comme assistant à l’étranger pour un ou deux semestres afin de se familiariser avec la langue et la civilisation du pays, mais aussi d'avoir une première expérience pédagogique, en assistant un professeur de français dans son enseignement.
Des parcours de spécialisation sont proposés dès la L2 ou en L3, à choisir en fonction de son projet professionnel : FLE (français langue étrangère) ; métiers de l'enseignement ; métiers de la culture ; métiers de la traduction...
Certaines universités proposent des parcours pluridisciplinaires ou doubles cursus associant les lettres et les langues, notamment pour se préparer aux métiers de l’enseignement.
FLE, pour enseigner le français aux non-francophones.
Ce parcours, qui est également dispensé, selon les universités, en licence de sciences du langage ou de lettres modernes, prépare à l'enseignement du français en tant que langue étrangère : les étudiants suivent le programme de leur licence, complété par des enseignements spécifiques (didactique du français en tant que langue étrangère, linguistique appliquée au FLE...). Ils s'entraînent à la préparation de leçons et étudient la civilisation française. L'une des poursuites d'études possible pour les titulaires de la L3 LLCER ayant suivi ce parcours est le master didactique des langues, qui forme des personnes destinées à enseigner le français à des publics non-francophones (adultes ou enfants, en France ou à l'étranger).
Et après ?
Avec une L2 validée, possibilité de continuer en licence professionnelle (accès sur dossier et entretien). Les licences professionnelles pour les étudiants en langues débouchent sur la communication, la documentation, le journalisme, ou la médiation culturelle.
Avec une licence validée (L3), le diplômé peut poursuivre ses études en master (2 ans) en fonction de son projet. Le master MEEF (métiers de l’enseignement, de l'éducation et de la formation) permet de préparer les concours de l’enseignement : CAPES ou agrégation dans la langue étudiée. Les masters interprétariat et traduction supposent de maîtriser 2 langues. À anticiper dès la licence, par un choix d’enseignement complémentaire ou un parcours adapté.
Le diplômé peut aussi rejoindre une école spécialisée dans la traduction et l'interprétation (à condition là aussi d’avoir gardé deux langues étrangères en licence), une école de communication ou une école de journalisme, un IEP (institut d'études politiques). L’accès y est sélectif.
Témoignages
Découvrez le témoignage de 2 étudiantes en :